1 22MANUEL DE L’UTILISATEUR P.1-P.10 OWNER’S MANUAL P.11 - P19 BENUTZERHANDBUCH P.20 - P.29F
9 1010Produits THETA DELTA ALPHA GAMMASensi
11 12OWNER’S MANUAL P.11 - P.19 MANUEL DE L’UTILISATEUR P.1-P.10BENUTZERHANDBUCH P.20 - P.29EN
11 12INTRODUCTIONUNPACKINGDear Customer, Thank you and congratulations on the purchase of your TRIANGLE audio video product.At TRIANGLE, we take the u
13 141416Connections :For optimal sound reproduction, we suggest you choose a loudspeaker cable of sufficient high quality to connect your amplifier to
13 141416Instead of two amplifiers, you can use a single amplifier if it is equipped with two sets of speakers A and B. Both sets should be selected. Th
13 1415 1616Positioning for the stereo:When positioning your loudspeakers, apply the following rules: Avoid rooms with too much reverberation, •such
13 1415 1616Positioning for Home Cinema:A typical home cinema installation includes:Two main left and right speakers1. A central speaker2. One or seve
17 1818We recommend that you place the rear speakers at between 1.5 and 2 m in •height. Their role is to reproduce surround sound; the listener shoul
17 1818The following problems are not covered by the warranty: A burned out voice coil resulting from overload.•Any fault arising from professional u
19 19RECYCLINGEnvironmental protection:Your product contains several components and materials which can be recovered or recycled. It should be dispose
1 22PRÉAMBULECher client,Vous venez de faire l’acquisition d’un produit audio vidéo TRIANGLE. Nous vous en félicitons et vous remercions de votre confi
20 21BENUTZERHANDBUCH P.20 - P.29 MANUEL DE L’UTILISATEUR P.1-P.10OWNER’S MANUAL P.11 - P.19
20 21 VORWORTLieber Kunde,Sie haben gerade ein Audio-Video-Produkt von TRIANGLE gekauft. Wir beglückwünschen Sie zu diesem Kauf und danken Ihnen für
22 232325Anschluss:Stellen Sie ein Kabel mit ausreichendem Querschnitt bereit, das speziell für den Anschluss von Lautsprechern entwickelt wurde. Das
22 232325die unteren Klemmen die Eingänge des Signals für den Tieftonzweig darstellen.Ein Verstärker gewährleistet die Versorgung des Tieftonzweigs, u
22 2324 2525Platzierung für die Stereoanlage:Für die Platzierung Ihrer Lautsprecher müssen Sie folgende Regeln beachten:Vermeiden Sie zu hallende Räum
22 2324 2525Platzierung für das Home Cinema:Der typische Aufbau eines Home-Cinema-Systems beinhaltet:Zwei Frontlautsprecher links und rechts1. Einen C
26 2727Es wird empfohlen, die Surround-Lautsprecher in 1,5m und 2m de Höhe •anzubringen. Sie sind für die Erzeugung der Raumatmosphäre zuständig, der
26 2727Wir gewähren Ihnen eine Garantie von 5 Jahren auf sämtliche TRIANGLE-Lautsprecher. Diese Zeit beträgt zwei Jahre für die Verstärker der Subwoof
28 2929Ablauf der Reparatur des Lautsprechers unter Anwendung der Garantie:Wenn der Lautsprecher in seinem Erwerbsland verwendet wird, setzen Sie sich
3 446Branchement :Prévoyez un câble de section suffisante et spécialement conçu pour le branchement d’enceintes acoustiques. Nos enceintes
3 446A défaut d’utiliser deux amplificateurs, vous pouvez n’en utiliser qu’un seul, si ce dernier dispose de deux groupes d’enceintes A et B. Il faudra
3 45 66Placement pour la stéréo :Les enceintes de la gamme 4JHOBUVSF sont faciles à placer, la bibliothèque a spéciale-ment été prévue pour fonctionne
3 45 66Placement pour le Home cinéma :L’installation typique d’un ensemble home cinéma comprend :Deux enceintes principales gauche et 1. droiteUne voi
7 88Il est conseillé de placer les voies arrières entre 1, 5 mètres et 2 mètres de •hauteur. Elles sont là pour restituer une ambiance. L’auditeur ne
7 88NOTE SUR LA GARANTIEVos enceintes TRIANGLE bénéficient d’une garantie de 5 ans. Cette période est limitée à deux ans pour les amplificateurs des cai
9 1010RECYCLAGEProtection de l’environnement :· Votre produit contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables · En fin de vie, confier le à u
Comments to this Manuals